Isekai wa Smartphone to Tomo ni epizoda 1

Autorem překladu je skupina Hikikomori (web)
Je zakázáno kopírovat jakýkoliv obsah bez jejich souhlasu.

Informace o překladu

Název anime: Isekai wa Smartphone to Tomo ni
Typ: TV Série
Jazyk překladu: cz
Délka epizody: 25 min
Publikace: Ancilia, 27.07.2017 00:15
Komentářů: 22

Text novinky

Máme tu prvý diel z novej série Isekai wa Smartphone to Tomo ni. Dúfame, že sa vám anime zapáči a príjemné sledovanie. :)

Nezabudnite navštíviť náš facebook, kde vás informujeme o novinkách, alebo sa na nás môžete obrátiť v prípade nefunkčných dielov / chýb v preklade.

Napsala: Ancilia | 27.07.2017 00:15

Online videa

1.MP4 Upload   

Další epizody na prehrajto.cz

Text novinky

Máme tu prvý diel z novej série Isekai wa Smartphone to Tomo ni. Dúfame, že sa vám anime zapáči a príjemné sledovanie. :)

Nezabudnite navštíviť náš facebook, kde vás informujeme o novinkách, alebo sa na nás môžete obrátiť v prípade nefunkčných dielov / chýb v preklade.

Napsala: Ancilia | 27.07.2017 00:15

Sdílet

Komentáře

Pro přidání komentáře se musíte přihlásit.

1 2

avatar of Momochym2
Uživatel
   
03.08.2017 23:41 | # 22

Momochym2

Skvělé anime těším se na další díly

avatar of NaranoEthenyX
Uživatel
     
01.08.2017 13:52 | # 21

NaranoEthenyX

Ten opening je tak skvělý :D

Yaoi is love! Yaoi is life <33
avatar of mortargun
Uživatel
   
29.07.2017 20:34 | # 20

mortargun

Teraz to tu vyzerá ako súdna sien
Keď už tak super anime a teším sa na ďalšie diely otagira

Žiadna myšlienka nemôže prekonať predpoklady pre bytie a existenciu ľudstva, lebo táto myšlienka sama vychádza len od ľudí. - A.H
avatar of Sansori
Uživatel
   
28.07.2017 08:10 | # 19

Sansori

tak tohle jsem necekal a musim se omluvit za to co jsem napsal ale pripadalo mi ze komentare na shirai jsou takovy prazdne tak jsem chctel trochu rozproudit vody ale necekal jsem ze se to takhle vyvrbi

avatar of Lanigiro
Uživatel
   
28.07.2017 01:28 | # 18

Lanigiro

:-)

Ak je tu niekto z Hlohovca tak OS :P
avatar of JaneLyra
Uživatel
   
27.07.2017 23:28 | # 17

JaneLyra

@Lanigiro Dobře... Souhlasím s Anciliou a Soph1Xem... Je asi zbytečné ti něco psát. Ale ještě jednou a naposledy: Jestliže jsi se chtěl podívat na nějaké anime, které ještě nikdo nepřekládá a ani nemá v plánu, měl jsi o tom napsat... A ne se tu takhle rozčilovat! Už jsem to tu psala! A mimochodem, chápu, že tobě nejspíš gramatické chyby v překladech nevadí... Ale nám ostatním ano. A dost to kazí požitek z anime. Proto už třeba já OSOBNĚ nesleduji překlady od určité skupiny. ;) A vážně si myslíš, že tvůj komentář zde bude i vzkazem pro ostatní skupiny?? :D :D :D :D

avatar of Soph1X
Uživatel
       
27.07.2017 22:57 | # 16

Soph1X

ok, tady bych to ukončil. Nemá cenu se tu dohadovat, máme na to své vlastní názory. Prostě jsem tohle chtěl přeložit, mám pro to své vlastní důvody a ty mám taky, proč jsem nepřložil třeba něco jiného.

El. Psy. Congroo. -Hououin Kyouma, Steins;Gate
avatar of Ancilia
Uživatel
   
27.07.2017 22:24 | # 15

Ancilia

Neočakávame žiadne arigatou (keď už tak s u), ale očakávame, že nikto nebude pokladať prvý preklad nejakého anime, čo nie je na SHIRAI (iné stránky nás nezaujímajú) za zbytočný.

avatar of Lanigiro
Uživatel
   
27.07.2017 22:08 | # 14

Lanigiro

Uff pod týmto nickom vystupujem už nejaký ten rôčik a nepatrím k hejterom. Zopakujem to pre teba ešte raz,ja som iba upozornil že mohli vybrať lepšie anime a dal som konkrétny pryklad... To či to niekto bude alebo nebude prekladať my je jedno. Na tom ako veci vidím sa nič nenezneni nech napíše čokoľvek ktokoľvek. Nechápem prečo všetci omielaju dobu prekladu a čas vidania ani raz ani pri jednej skupine za tých xx rokou čo sledujem anime som sa na dobu prekladu nesťažoval a ani sťažovať nebudem pretože viem čo preklad, korekcia a nahratie videa obnasa :)

To vám tak strašne vadí že pokladám dvojitý preklad za zbitocny? To očakávate že všetci ľudia to budú brať pozitívne? Dôvod prečo som sa ozval tu a teraz je čisto náhodný a nieje to mierne priamo na túto skupinu ale myslím to všeobecne...

Nevidím problém vtom že nejaká skupina preloží jednu sériu anime a chce preložiť aj tu druhú aj keď to už niekto prekladá. Na druhú stranu žiadna skupina nechce prekladať druhú sériu anime pretože nepredložila prvú a preklad druhej série nikdy nezriedka svetlo sveta...

Ono zvikol som si na to ze niektoré anime sú prekladané viacerimy aj na to ze niektoré skupiny to nedotiahli dokonca..

A nie nepotrebujem písať iným skupinám pretože všetci píšu stále to isté dokola a niektorí ty čo sa sem dostanú a prečítajú si môj komentár sa to môžu dozvedieť tu.

Je mi ľúto ze všetci čo robia nejaký preklad očakávajú iba samé Arigato ďakujem a podobne veci a keď niekto napíše niečo čo sa im nepáči robia z neho prudica...

Z môjho pohľadu to je, a bude zbitocny dvojitý preklad. Je to ako očakávať odmenu za niečo čo už niekto spravil a ANO VIEM ŽE DRUHÝ PREKLAD MÔŽE BIŤ LEPŠÍ. To ale môj názor nezmení....

Dúfam ze je môj pohľad na vec už každému jasný a nebudem sa musieť opakovať..

Ešte raz nikomu nepdikazujem co ma alebo nemá prekladať. Od nikoho neziadam aby sedel pry PC a prekladal anime hneď ako vijde. Jedine co pokladám za zbitocne je dvojity trojitý a kde tu aj petority preklad :)


Ak je tu niekto z Hlohovca tak OS :P
avatar of JaneLyra
Uživatel
   
27.07.2017 19:20 | # 13

JaneLyra

@Lanigiro Milý Lanigiro... Absolutně netuším, proč mým srdcem vlaje pocit, že jsi si tento účet založil jen z toho důvodu, abys mohl prudit... ;) Ohledně tvých vícero překladů jednoho anime od vícero skupin, také bych mohla připomenout překlad Ao no Exorcist: Kyoto Fujouou-hen od ×××, který vyšel až, upozorňuji AŽ, 4 dny po našem překladu... A jim také napíšeš nějaký komentář? :D No, dále bych také chtěla říct, že všechny překlady se snažíme dodat co nejdříve. Občas se stane, že se někomu něco pokazí, ať už je to operační systém, nějaká součástka v pc nebo klávesnice... To vše už známe. Taky se občas nepodaří zachytit anime včas. Jsou PRÁZDNINY lidi. Jezdí se na dovolené nebo se chodí na brigády... Nemůžeme být neustále u pc a kontrolovat weby, kdy už konečně vyjde onen díl... A když už někdo plánuje anime, není u pc a sebere mu ho jiná skupina, je to velká škoda... Navíc máme facebookovou stránku, kam nám všichni můžete popřípadě napsat, jaké anime byste rádi viděli přeložené. Takže, vím, že to tu kluci psali, ale musím to ještě jednou zopakovat. Jestli se ti to nelíbí, jdi si to překládat sám a neodsuzuj naši práci, kterou děláme v našem volném čase pro všechny, kteří naši práci dokáží ocenit! Díky :)

avatar of Serenity
Uživatel
   
27.07.2017 17:56 | # 12

Serenity

Sansori i kdyby na hn moe byla 10 serie tak je to jejich věc kdy a jak rychle to bude tady!
a je teprv 2 dil xD

avatar of Izeldur
Uživatel
     
27.07.2017 17:54 | # 11

Izeldur

Děkuji moc za překlad ;)

Otaku desu.
avatar of Lanigiro
Uživatel
   
27.07.2017 16:50 | # 10

Lanigiro

A je to tu :) DrBoyard aj keď si to myslel sarkasticky ale určite sa my nemáš za čo ospravedlňovať. K tej kritike ja nekrityzujem preklad ako taký ale to ze to vôbec prekladate. Áno je to váš výber a do toho nikoho nútiť nemôžem a ani nechcem to ale neznamená že je strata času písať k danej téme nejaký komentár.. Nieste jedny čo prekladajú preložené veci a to ze som sa ozval teraz a práve pri vašom preklade ber ako náhodu.

Soph1X asi si ma zle odhadol. Nepatrím k hajterom a už vôbec nevicitam oneskorenie prekladu alebo jeho pomalé vidavanie pretože viem ze to robíte z vlastnej vôle..

Zabite ma za moju úprimnosť.. Ja to tak proste vidím.. Príde mi to ako neviuzity potenciál skupiny prekladateľov. Ďalej upozornil som na dobré anime ktoré by si ten preklad zaslúžilo ale od nikoho nevi záujem aby to preložil.

Ono už som to napísal "pre koho prekladate" pokiaľ pre ľudí tak máte z čoho viberat aby som Vám nebol vďačný iba ja ale aj mnoho ďalších ludi. Som si istý že viete čo tým myslím.


PS: aby sme sa vyhli spamu môžeme pokračovať v OS..

Ak je tu niekto z Hlohovca tak OS :P
avatar of Soph1X
Uživatel
       
27.07.2017 15:49 | # 9

Soph1X

@Langiro > Lépe bych to už asi jako DrBoyard nenapsal. Máš-li s tím nějaký problém, tak to přelož a nemel tu s dovolením hovna. Překlad toho Koi to uso btw. plánujeme, jen to lidi, jako jsi ty nikdy nepochopí... Áčkoliv je to v rozporu s významem názvu naší skupiny, nejsme zalezlí 24/7 doma u pc abychom tě, milostpána uspokojili. Tvůj dík tu nikdo ani nežádá, neboj se. ;) Když tě to nezajímá, nespamuj tu ;)



El. Psy. Congroo. -Hououin Kyouma, Steins;Gate
avatar of DrBoyard
Uživatel
       
27.07.2017 15:29 | # 8

DrBoyard

@Lanigiro > Tak promiň, že něco děláme. Zakopaný kokršpaněl je v tom, že překlady v tomhle případě děláme, protože nás to baví. Tím pádem si vybíráme seriály, které se nám líbí. Pokud nemáš důvod nám děkovat, nikdo tě nenutí to dělat, a jestli je ti naše „bezvýznamná“ práce ukradená, není zbytečné, abys ztrácel čas psaním obdobných komentářů? To co píšeš se totiž nedá ani klasifikovat jako kritika překladu, kterou bychom mohli přijmout a něco s tím dělat, ale vlastně nám říkáš, ať se na to vykašleme, nebo jdeme dělat něco, co nás nebaví.

[LKCSR], Hikikomori ---- „I když je to sebevětší p*čovina, dělej to pořádně, když už ses do toho pustil!“

1 2